Interview: The Road to Victory – Under Suzuki

As we draw closer to October, the rush to complete off-season upgrades and get cars into containers bound for Sydney becomes more and more prominent around the globe. The buzz around the community regarding rumors and what each driver has done to gain time grows as the event nears. The growing popularity of World Time Attack Challenge is bringing time attack into the international spotlight and creating yet another outlet for this great motor sport. In Japan, the popularity peaks with the support of the hometown hero, Under Suzuki.

We had the opportunity to chat recently to hear his thoughts on the upcoming event and what he and his team were doing to prepare for WTAC 2018.

NDF: あなたとチームが過去のシーズンに少し欠けているようです。テストが不十分な理由はあるのですか、それとも車には必要ですか?

It seems like you and the team have been a little absent this past season. Is there a reason for a lack of testing, or does the car need it?

SUZUKI: 私は自分ひとりで車を制作しています。もちろん協力してくれる友達、仲間はいます。しかし基本は一人で制作します。そのため他のチームよりアップデートや開発のスピードはとてもゆっくりです。だからいつも時間が足りません。車を速くするアイデアはたくさんありますが、私の車の進化は遅いです。だから事前のテスト走行が十分できないのが現状です。

I am building the car by myself. Of course, I have friends and companions who assist. However, I will undertake most of the work by myself. It’s for this reason that the speed of updates and development is very slow in comparison to other teams. I simply do not have enough time. There are many ideas to speed up the car, but the evolution of my car is slow because (I complete most of the work myself). So, because of this situation, I am not able to do the test run in advance.

NDF: あなたはTC2000で49秒の壁を壊すことに非常に近いです。その目標について少し教えていただけますか?

You’re very close to breaking the 49 second barrier at TC2000. Can you tell us a little about that goal?

SUZUKI: 49秒は通り道です。私の考えは48秒47秒を目標にしています。私は順番に車を進化させもっと先を目指します。近い将来、49秒は間もなく達成すると思います。

49 seconds is the plan; my aim is to target 48 seconds and then 47 seconds. I will evolve the car in turn and aim for further times. In the near future, I think 49 seconds will be achieved shortly.

NDF: 去年のイベント(エンジン管理、パドルシフターなど)に大きな変更を加えたことはわかっています。チームは2018年にどのような変更を予定していますか? We know you made some major changes for last year’s event (Engine management, paddle shifter, etc.). What changes has the team planned for 2018?


Change to Transaxle and Pushrod suspension setup.

NDF: 昨年よりどのようなメリットがありますか?

What sort of advantages are you looking to improve upon from last year?

SUZUKI: 車の重量のバランスがよくなります。SUSPENTIONの改良もコーナーリングスピードが上がると考えています。

We’ve been working to improve the balance of car weight. I think that improving the suspension will also increase cornering speed.

NDF: 2011年のWTACでデビューして以来、膨大な時間を節約しました。もちろん、最大の変化の1つは、Andrew Brilliantとチームを組んでボディをリメイクするときでした。元の車との他の大きな違いは何でしたか?

You’ve cut a tremendous amount of time since your debut at WTAC back in 2011. Of course one of the largest changes was when you teamed up with Andrew Brilliant to remake the body. What were some of the other major differences from the original car?

SUZUKI: エアロの進化はタイムアップに大幅に貢献しました。Andrew Brilliantと一緒に制作したエアロはとてもうまく機能していました。車のダウンフォースはとても安定していて乗りやすく、全てにおいてタイヤのグリップを上げてくれました。

The evolution of aero contributed greatly to faster times. The aero produced with Andrew Brilliant worked very well. The downforce of the car was very stable and easy to ride, and raised the grip of the tire overall.

NDF: それはあなたがPro-Am Classでチャンピオンになることができることを知っていますか? 「プロ」と並んで競合するあなたの考え方は何ですか?

Does it give you any satisfaction knowing that you could be champion in Pro-Am Class? What is your mindset on competing alongside ‘pros’?

SUZUKI: はい。知っています。しかし私の夢はWTACでWORLD championになることです。だから一番速いプロクラスで競技しないと意味がありません。私は世界一になりたいのです。

Yes; I know. But my dream is to become a world champion at WTAC. So there is no point unless you compete in the fastest professional class. I want to be the best in the world.

NDF: Scorch Racingは主なサポートチームです。チームの主要な選手は誰ですか?彼らの役割は何ですか?

Scorch Racing is your main support team; who are some of the key players in the team, and what are their roles?

SUZUKI: Scorch Racingは私のメインサポートチームです。私が車を制作するために工場の一部を提供してくれています。Scorch RacingのボスはMr TAKEMURAです。Mr TAKEMURAは私の良き相談者です。車や部品についてディスカッションしたり、時には良いアドバイスをくれたりします。兄や親に似たような存在です。

Scorch Racing is my main support team. They are providing part of their factory to produce the car. The boss of Scorch Racing is Mr. Takemura, and he is my good consultant. I will discuss cars and parts, and he will sometimes advise me on build direction. It is (our relationship) similar to an older brother or parent.

NDF: ビレットブロック以外に、信頼性とパワーを高めるためにSR20に何かできることはありますか?

Aside from the billet blocks, is there anything else you can do to the SR20 to increase reliability and power?

SUZUKI: NOSと組み合わせ、今よりも大きなTURBOへ変更することで、もっと多くのパワーを出すことは可能だと思っています。

By combining with NOS, I think that it is possible to put more power as opposed to changing to a larger turbo than now.

NDF: あなたの「ドライカーボン」製品ラインは、あなたの車がそれほど積極的で、成長しているように見える理由の大きな部分です。それについて少し教えていただけますか?

Your ‘Dry Carbon’ line of goods is a huge part of why your car looks as aggressive as it does and seems to have been growing. Can you tell us a little about that?

SUZUKI: 軽くて強いドライカーボンの製品は車を軽く作るためにとても重要です。タイムアタックでは必ず必要となります。私はドライカーボンも自分で制作します。チューニングカーで使用できるドライカーボンのパーツは販売されていませんでした。だから昔、私はドライカーボンを作るためにとても苦労しました。しかし今はチューニングカーのドライカーボンパーツを制作できるようになり、タイムアタックのためのパーツを販売もしています。

Light and strong dry carbon products are very important for making cars light. You can say that it is necessary for time attack. I also produce the dry carbon by myself. Dry carbon parts that can be used in tuning cars were not sold widely until recent. So long ago, I had a hard time making dry carbon. However, now I am able to produce unique dry carbon parts of the tuning car and also sell parts for time attack.

NDF: 今年のWTACイベントの後、S15の計画は何ですか?

After this year’s WTAC event, what are your plans for the S15?

SUZUKI: TC2000のタイムアタックです。

Will continue to compete in TC2000 time attack.

NDF: Thank you for your time, I look forward to seeing you at WTAC this year. お時間をありがとう、今年WTACでお会いできるのを楽しみにしています。

Leave a Reply